< Salmos 39 >

1 Salmo de Davi, para o regente, conforme “Jedutum”: Eu dizia: Vigiarei os meus caminhos, para eu não pecar com minha língua; vigiarei minha boca com freio, enquanto o perverso ainda estiver em frente a mim.
“A psalm of David. For the leader of the music of the Jeduthunites.” I said, I will take heed to my ways, That I may not sin with my tongue; I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me.
2 Eu fiquei calado, nada falei de bom; e minha dor se agravou.
I was dumb with silence; I spake not even what was good; But my pain was increased.
3 Meu coração se esquentou dentro de mim, fogo se acendeu em minha meditação; [então] eu disse com minha língua:
My heart was hot within me; In my anguish the fire burst forth, And I spake with my tongue:
4 Conta-me, SENHOR, o meu fim, e a duração dos meus dias, para que eu saiba como eu sou frágil.
LORD, make me to know mine end, And the number of my days, That I may know how frail I am!
5 Eis que a palmos tu ordenaste os meus dias, e o tempo de minha vida [é] como nada diante de ti; pois todo homem que existe [é] um nada. (Selá)
Behold, thou hast made my days as a hand-breadth, And my life is as nothing before thee; Yea, every man in his firmest state is altogether vanity. (Pause)
6 Certamente o homem anda pela aparência, certamente se inquietam em vão; ajuntam [bens], e não sabem que [os] levará.
Surely every man walketh in a vain show; Surely he disquieteth himself in vain; He heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
7 E agora, SENHOR, o que eu espero? Minha esperança [está] em ti.
What, then, O Lord! is my hope? My hope is in thee!
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me ponhas como humilhado pelo tolo.
Deliver me from all my transgressions; Let me not be the reproach of scoffers!
9 Eu estou calado, não abrirei a minha boca, porque tu fizeste [assim].
Yet I am dumb; I open not my mouth; For thou hast done it!
10 Tira teu tormento de sobre mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
But remove from me thine infliction; For I am perishing by the blow of thine hand.
11 Ao castigares alguém com repreensões pela maldade, logo tu desfaz o que lhe agrada como traça; certamente todo homem é um nada. (Selá)
When thou with rebukes dost chasten man for iniquity, Thou causest his glory to waste away like a moth! Surely every man is vanity.
12 Ouve a minha oração, SENHOR; e dá ouvidos ao meu clamor; não te cales de minhas lágrimas, porque eu sou [como] um peregrino para contigo; estrangeiro, como todos os meus pais.
Hear my prayer, O LORD! Give ear to my cry; Be not silent at my tears! For I am but a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.
13 Não prestes atenção em mim [em tua ira], antes que eu vá, e pereça.
O spare me, that I may recover strength, Before I go away, and be no more!

< Salmos 39 >