< Salmos 39 >

1 Salmo de Davi, para o regente, conforme “Jedutum”: Eu dizia: Vigiarei os meus caminhos, para eu não pecar com minha língua; vigiarei minha boca com freio, enquanto o perverso ainda estiver em frente a mim.
For Jeduthun, the music director. A psalm of David. I told myself, “I will be careful in what I do, and not sin in what I say. I will keep my mouth shut when the wicked are around.”
2 Eu fiquei calado, nada falei de bom; e minha dor se agravou.
So I was completely silent—I didn't even say anything good. But the pain inside only got worse.
3 Meu coração se esquentou dentro de mim, fogo se acendeu em minha meditação; [então] eu disse com minha língua:
My mind burned as if on fire; I had to say what I was thinking:
4 Conta-me, SENHOR, o meu fim, e a duração dos meus dias, para que eu saiba como eu sou frágil.
Lord, remind me. How short is my life? How long do I have? Remind me how quickly my life will pass.
5 Eis que a palmos tu ordenaste os meus dias, e o tempo de minha vida [é] como nada diante de ti; pois todo homem que existe [é] um nada. (Selá)
Just look at the tiny amount of days you have given me! In your eyes my whole lifetime is like nothing. Our lives here are just a breath… (Selah)
6 Certamente o homem anda pela aparência, certamente se inquietam em vão; ajuntam [bens], e não sabem que [os] levará.
Human beings are just shadows walking around. They pointlessly rush through life, trying to pile up possessions without knowing who will get them.
7 E agora, SENHOR, o que eu espero? Minha esperança [está] em ti.
So Lord, what am I looking for? I put my hope in you.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me ponhas como humilhado pelo tolo.
Save me from my rebellion. Don't let me be mocked by fools.
9 Eu estou calado, não abrirei a minha boca, porque tu fizeste [assim].
I will stay quiet, I won't say a word, for it's you who has done this to me.
10 Tira teu tormento de sobre mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
Please stop hitting me! Your beating has worn me out!
11 Ao castigares alguém com repreensões pela maldade, logo tu desfaz o que lhe agrada como traça; certamente todo homem é um nada. (Selá)
When you discipline us, reprimanding us for our sins, it's like a moth eating up what is precious to us. All of us are just a breath… (Selah)
12 Ouve a minha oração, SENHOR; e dá ouvidos ao meu clamor; não te cales de minhas lágrimas, porque eu sou [como] um peregrino para contigo; estrangeiro, como todos os meus pais.
Please hear my prayer, Lord! Listen to my cry for help! Don't be deaf to my weeping. Please treat me as your guest, passing through, just like my forefathers.
13 Não prestes atenção em mim [em tua ira], antes que eu vá, e pereça.
Please leave me alone so I can be cheerful again, before I am dead and gone.

< Salmos 39 >