< Salmos 39 >

1 Salmo de Davi, para o regente, conforme “Jedutum”: Eu dizia: Vigiarei os meus caminhos, para eu não pecar com minha língua; vigiarei minha boca com freio, enquanto o perverso ainda estiver em frente a mim.
Unto the end. For Jeduthun himself. A Canticle of David. I said, “I will keep to my ways, so that I will not offend with my tongue.” I posted a guard at my mouth, when a sinner took up a position against me.
2 Eu fiquei calado, nada falei de bom; e minha dor se agravou.
I was silenced and humbled, and I was quiet before good things, and my sorrow was renewed.
3 Meu coração se esquentou dentro de mim, fogo se acendeu em minha meditação; [então] eu disse com minha língua:
My heart grew hot within me, and, during my (meditation) a fire would flare up.
4 Conta-me, SENHOR, o meu fim, e a duração dos meus dias, para que eu saiba como eu sou frágil.
I spoke with my tongue, “O Lord, make me know my end, and what the number of my days will be, so that I may know what is lacking to me.”
5 Eis que a palmos tu ordenaste os meus dias, e o tempo de minha vida [é] como nada diante de ti; pois todo homem que existe [é] um nada. (Selá)
Behold, you have made my days measurable, and, before you, my substance is as nothing. Yet truly, all things are vanity: every living man.
6 Certamente o homem anda pela aparência, certamente se inquietam em vão; ajuntam [bens], e não sabem que [os] levará.
So then, truly man passes by like an image; even so, he is disquieted in vain. He stores up, and he knows not for whom he will gather these things.
7 E agora, SENHOR, o que eu espero? Minha esperança [está] em ti.
And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me ponhas como humilhado pelo tolo.
Rescue me from all my iniquities. You have handed me over as a reproach to the foolish.
9 Eu estou calado, não abrirei a minha boca, porque tu fizeste [assim].
I was silenced, and I did not open my mouth, because it was you who acted.
10 Tira teu tormento de sobre mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
Remove your scourges from me.
11 Ao castigares alguém com repreensões pela maldade, logo tu desfaz o que lhe agrada como traça; certamente todo homem é um nada. (Selá)
I fall short at corrections from the strength of your hand. For you have chastised man for iniquity. And you have made his soul shrink away like a spider. Nevertheless, it is in vain that any man be disquieted.
12 Ouve a minha oração, SENHOR; e dá ouvidos ao meu clamor; não te cales de minhas lágrimas, porque eu sou [como] um peregrino para contigo; estrangeiro, como todos os meus pais.
O Lord, heed my prayer and my supplication. Pay attention to my tears. Do not be silent. For I am a newcomer with you, and a sojourner, just as all my fathers were.
13 Não prestes atenção em mim [em tua ira], antes que eu vá, e pereça.
Forgive me, so that I may be refreshed, before I will go forth and be no more.

< Salmos 39 >