< Salmos 38 >

1 Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
Anma sunusu için Davut'un mezmuru Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, Gazapla yola getirme!
2 Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
Okların içime saplandı, Elin üzerime indi.
3 Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
Öfken yüzünden sağlığım bozuldu, Günahım yüzünden rahatım kaçtı.
4 Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
Çünkü suçlarım başımdan aştı, Taşınmaz bir yük gibi sırtımda ağırlaştı.
5 Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
Akılsızlığım yüzünden Yaralarım iğrenç, irinli.
6 Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
Eğildim, iki büklüm oldum, Gün boyu yaslı dolaşıyorum.
7 Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
Çünkü belim ateş içinde, Sağlığım bozuk.
8 Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
Tükendim, ezildim alabildiğine, İnliyorum yüreğimin acısından.
9 SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin, İniltilerim senden gizli değil.
10 Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor, Gözlerimin feri bile söndü.
11 Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
Eşim dostum kaçar oldu derdimden, Yakınlarım uzak duruyor benden.
12 Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor, Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor, Gün boyu hileler düşünüyorlar.
13 Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
Ama ben bir sağır gibi duymuyorum, Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
14 E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
Duymaz, Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
15 Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
Umudum sende, ya RAB, Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
16 Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
Çünkü dua ediyorum: “Halime sevinmesinler, Ayağım kayınca böbürlenmesinler!”
17 Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
Düşmek üzereyim, Acım hep içimde.
18 Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
Suçumu itiraf ediyorum, Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
19 Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
Ama düşmanlarım güçlü ve dinç, Yok yere benden nefret edenler çok.
20 Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, İyiliğin peşinde olduğum için.
21 Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
Beni terk etme, ya RAB! Ey Tanrım, benden uzak durma!
22 Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.
Yardımıma koş, Ya Rab, kurtuluşum benim!

< Salmos 38 >