< Salmos 38 >
1 Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
Ihubo likaDavida. Isikhalazo. Awu Thixo, ungangikhuzi ngolaka loba ungijezise uthukuthele.
2 Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
Ngoba imitshoko yakho ingicibile, njalo wangibhansula kakhulu ngesandla sakho.
3 Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
Ngenxa yokuthukuthela kwakho kangiselakuphila emzimbeni wami; amathambo ami kawasaqinanga ngenxa yesono sami.
4 Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
Ukona kwami sekungisinda njengomthwalo onzima ongathwalekiyo.
5 Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
Izilonda zami sezilobovu sezisenyanyeka ngenxa yobuthutha bami besono.
6 Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
Ngiyangiswe ngehliswa kakhulu; sengitshona ngilila ilanga lonke.
7 Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
Ngiphethwe liqolo ngobuhlungu obuqumayo; umzimba wami kawuselampilo.
8 Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
Sengibuthakathaka, sengicikizekile; ngiyabubula ngobuhlungu benhliziyo.
9 SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
Zonke iziloyiso zami zisobala kuwe, Oh Thixo, ukububula kwami kakufihlekanga kuwe.
10 Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
Inhliziyo yami iyagubhazela, amandla ami ayaphela; lokukhanya sekufiphele emehlweni ami.
11 Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
Abangane bami labakhula bami sebengibalekela ngenxa yamanxeba ami; omakhelwane bami sebehlalela khatshana
12 Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
Labo abafuna impilo yami sebethiyile, labo abafuna ukungilimaza bakhuluma ngokungidiliza; ilanga lonke batshonela ukwakha amacebo enkohliso.
13 Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
Sengifana lesacuthe esingezwayo, njengesimungulu esehluleka ukuvula umlomo waso;
14 E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
senginjengomuntu ongezwayo, olomlomo ongaphenduliyo.
15 Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
Ngikulindele, Oh Thixo, uzaphendula, Oh Nkosi Nkulunkulu wami.
16 Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
Ngoba ngathi, “Ungabayekeli baklolode kumbe bazikhukhumeze phezu kwami nxa unyawo lwami lutshelela.”
17 Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bungiphethe njalonjalo.
18 Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
Ngiyabuvuma ububi bami; ngiyakhathazeka ngesono sami.
19 Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
Banengi labo abayizitha zami ezitshisekayo, labo abangizonda bengelasizatho banengi.
20 Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
Labo abangiphindisela okuhle ngokubi bayangigcona lapho ngisenza okulungileyo.
21 Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
Oh Thixo, ungangideli; ungabi khatshana lami, Oh Nkulunkulu wami.
22 Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.
Woza masinyane uzongisiza, Nkosi yami loMsindisi wami.