< Salmos 38 >
1 Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
(다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
2 Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
3 Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
4 Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
5 Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
6 Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
7 Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
8 Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
9 SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
10 Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
11 Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
12 Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
13 Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
14 E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
15 Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
16 Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
17 Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
18 Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
19 Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
20 Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
21 Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
22 Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.