< Salmos 38 >
1 Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
“A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
2 Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
3 Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
4 Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
5 Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
6 Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
7 Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
8 Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
9 SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
10 Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
11 Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
12 Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
13 Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
14 E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
15 Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
17 Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
18 Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
19 Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
20 Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
21 Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
22 Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.