< Salmos 38 >
1 Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
3 Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
4 Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
5 Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
6 Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
7 Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
8 Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
9 SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
10 Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
11 Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
My friends and my neighbors drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
12 Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
13 Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
14 E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
15 Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
16 Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
17 Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
18 Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
19 Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
20 Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
21 Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
22 Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.
Draw near to my help, O Lord of my salvation.