< Salmos 38 >
1 Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
2 Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
3 Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
4 Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me.
5 Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
6 Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long.
7 Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
8 Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
9 SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
10 Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
11 Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
12 Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
13 Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
14 E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth.
15 Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God.
16 Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
17 Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
18 Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
For I will declare my inequity: and I will think for my sin.
19 Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied.
20 Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
21 Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me.
22 Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.
Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.