< Salmos 37 >
1 Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
Немој се жестити гледајући неваљале, немој завидети онима који чине безакоње.
2 Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
Јер се као трава брзо косе, и као зелено биље вену.
3 Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
Уздај се у Господа и твори добро; живи на земљи и храни истину.
4 E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
Теши се Господом, и учиниће ти шта ти срце жели.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
Предај Господу пут свој, и уздај се у Њега, Он ће учинити.
6 e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
И извешће као видело правду твоју, и правицу твоју као подне.
7 Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
Ослони се на Господа, и чекај Га. Немој се жестити гледајући кога где напредује на путу свом, човека, који ради шта намисли.
8 Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
Утишај гнев, и остави јарост; немој се дражити да зло чиниш.
9 Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
Јер ће се истребити који чине зло, а који чекају Господа наследиће земљу.
10 E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
Још мало, па неће бити безбожника; погледаћеш на место његово, а њега нема.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
А смерни ће наследити земљу, и наслађиваће се множином мира.
12 O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
Зло мисли безбожник праведнику, и шкргуће на њ зубима својим.
13 O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
Али му се Господ смеје, јер види да се примиче дан његов.
14 O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
Мач потежу безбожници, запињу лук свој, да оборе убогога и ништега и покољу оне који иду правим путем.
15 Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
Мач ће њихов ударити у њихово срце, и лукови њихови поломиће се.
16 O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
Боље је мало у праведника него богатство многих безбожника.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
18 O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
Зна Господ дане безазленима, и део њихов траје довека.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
Неће се постидети у зло доба, у дане гладне биће сити.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
А безбожници гину, и непријатељи Господњи као лепота шумска пролазе, као дим пролазе.
21 O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
Безбожник узаима и не враћа, а праведник поклања и даје.
22 Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
Јер које Он благослови, они наследе земљу, а које Он прокуне, они се истребе.
23 Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
Господ утврђује кораке сваког човека и мио Му је пут његов.
24 Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
Кад посрне да падне, неће пасти, јер га Господ држи за руку.
25 Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
Бејах млад и остарех, и не видех праведника остављеног, ни деце његове да просе хлеба.
26 O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
Сваки дан поклања и даје у зајам, и на наслеђу је његовом благослов.
27 Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
Уклањај се ода зла, и чини добро, и живи довека.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
Јер Господ љуби праведни суд, и не оставља свеце своје; увек се они чувају; а племе ће се безбожничко истребити.
29 Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
Праведници ће наследити земљу, и живеће на њој довека.
30 A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
31 A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
Закон је Бога његовог њему у срцу, стопала се његова не спотичу.
32 O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
Безбожник вреба праведника, и тражи да га убије;
33 [Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
Али га Господ неће пустити у руке његове, нити ће дати да га окриве кад се стану судити.
34 Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
Чекај Господа и држи се пута Његовог, и Он ће те поставити да владаш земљом; видећеш како ће се истребити безбожници.
35 Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
Видех безбожника страшног који се рашириваше као гранато дрво;
36 Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
Али прође, и ево нема га; тражим га и не находим.
37 Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
Храни чистоту и пази правду, јер ће у човека мирног остати наслеђе.
38 Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
А безаконика ће нестати сасвим; наслеђе ће се безбожничко затрти.
39 Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
Од Господа је спасење праведницима; Он је крепост њихова у невољи.
40 E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.
Господ ће им помоћи, и избавиће их; избавиће их од безбожника, и сачуваће их, јер се у Њега уздају.