< Salmos 37 >

1 Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 [Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Salmos 37 >