< Salmos 37 >

1 Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 [Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.

< Salmos 37 >