< Salmos 37 >
1 Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 [Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.