< Salmos 37 >
1 Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
4 E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
6 e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
10 E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
24 Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
25 Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
33 [Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
36 Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
39 Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.