< Salmos 36 >

1 Salmo de Davi, servo do SENHOR, para o regente: A transgressão do perverso diz ao meu coração [que] não há temor a Deus perante seus olhos.
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi jatich Jehova Nyasaye. An-gi wach e chunya mowuok kuom Nyasaye, kuom gima joricho timo: Ok giluoro Nyasaye kata matin.
2 Porque ele é [tão] orgulhoso diante de seus olhos [que não] achar [nem] odiar sua própria maldade.
Nikech chunye wuonde kendo owuondore kende, chunye wuonde ma ok onyal neno richone mosin-go.
3 As palavras da boca dele são malícia e falsidade; ele deixou de [fazer] o que é sábio e bom.
Weche mawuok e dhoge richo kendo gin miriambo; oseweyo bedo mariek kod timo maber.
4 Ele planeja maldade em sua cama; fica no caminho que não é bom; não rejeita o mal.
Kata konindo e kitandane, to ochano timo gima rach; oseketo chunye mar luwo yor richo, kendo ok otamre gima rach.
5 SENHOR, tua bondade [alcança] os céus, e tua fidelidade [chega] até as mais altas nuvens.
Herani ochopo nyaka e polo malo, yaye Jehova Nyasaye; adierani chopo nyaka e polo,
6 Tua justiça é como as montanhas de Deus, teus juízos [como] um grande abismo; tu, SENHOR, guardas [a vida] dos homens e dos animais.
Timni makare chalo gi gode madongo, ratiro mari chalo gi kut matut. Yaye Jehova Nyasaye, in ema irito ngima dhano gi le.
7 Como é preciosa, SENHOR, a tua bondade! Porque os filhos dos homens se abrigam à sombra de tuas asas.
Mano kaka herani ma ok rum nengone tek, yaye Nyasaye! Joma idewo kaachiel gi joma ni piny yudo kar pondo margi e bwo tipo mar bwombeni.
8 Eles se fartam da comida de tua casa, e tu lhes dás de beber [do] ribeiro de teus prazeres.
Gichamo chiemo mangʼeny e hekalu mari ka gimor; imiyogi math moa e aorani mar mor.
9 Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz vemos a luz [verdadeira].
Nimar in ema in gi soko mar pi mar ngima; kuom lerni ema wanenoe ler.
10 Estende tua bondade sobre os que te conhecem; e tua justiça sobre os corretos de coração.
Med nyiso herani ni joma ongʼeyi, med nyiso timni makare ne joma gie chunygi ni kare.
11 Não venha sobre mim o pé dos arrogantes, e que a não dos perversos não me mova.
Mad tiend joma sungore kik nyona, kata lwet joma timbegi richo gola kama antie.
12 Ali cairão os que praticam a maldade; eles foram lançados, e não podem se levantar.
Neye kaka joma timo gik maricho oriere piny kopodho osedirgi piny ma ok ginyal aa malo!

< Salmos 36 >