< Salmos 35 >

1 Salmo de Davi: Disputa, SENHOR contra os meus adversários; luta contra os que lutam contra mim.
“Of David.” Contend, O Lord, with those that contend with me: fight against those that fight against me.
2 Pega os [teus] pequeno e grande escudos, e levanta-te em meu socorro.
Take hold of shield and buckler, and rise up for my help.
3 E tira a lança, e fecha [o caminho] ao encontro de meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou tua salvação.
And draw out the spear, and step in against my pursuers; say unto my soul, I am thy salvation.
4 Envergonhem-se, e sejam humilhados os que buscam [matar] a minha alma; tornem-se para trás, e sejam envergonhados os que planejam o mal contra mim.
Let those be put to shame and be confounded that seek after my life: let those be turned backward and be made to blush, that devise unhappiness for me.
5 Sejam como a palha perante o vento; e que o anjo do SENHOR os remova.
Let them be as chaff before the wind; and may the angel of the Lord cast them forth.
6 Que o caminho deles seja escuro e escorregadio; e o anjo do SENHOR os persiga.
May their way be dark and slippery: and may the angel of the Lord pursue them.
7 Porque sem motivo eles esconderam de mim a cova de sua rede; sem motivo eles cavaram para minha alma.
For without cause have they hidden for me their net in a pit, without cause have they dug [pit-falls] against my life.
8 Venha sobre ele a destruição sem que ele saiba [de antemão]; e sua rede, que ele escondeu, que o prenda; que ele, assolado, caia nela.
May then destruction come upon each of them at unawares; and may his net that he hath hidden catch himself: in [utter] destruction let him fall therein.
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se encherá de alegria por sua salvação.
But my soul shall exult in the Lord: she shall be glad through his salvation.
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR, quem [é] como tu, que livras ao miserável daquele que é mais forte do que ele, e ao miserável e necessitado, daquele que o rouba?
All my bones will say, Lord, who is like unto thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
11 Levantam-se más testemunhas; exigem de mim [coisas] que não sei.
There rise up witnesses of violence; concerning what I know not they question me.
12 Ele retribuem o bem com o mal, desolando a minha alma.
They recompense me with evil in place of good, [bringing] bereavement on my soul.
13 Mas eu, quando ficavam doentes, minha roupa [era] de saco; eu afligia a minha alma com jejuns, e minha oração voltava ao meu seio.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted with fasting my soul, and my prayer returned into my own bosom.
14 Eu agia [para com eles] como [para] um amigo [ou] irmão meu; eu andava encurvado, como que de luto pela mãe.
As though he had been to me a friend or a brother did I walk about: as one that mourneth for a mother did I sorrowfully bend down my head.
15 Mas quando eu vacilava, eles se alegravam e se reuniam; inimigos se reuniam sem que eu soubesse; eles me despedaçavam [em palavras], e não se calavam.
But in my downfall they rejoiced, and gathered themselves together; there gathered themselves together against me abject wretches, whom I knew not; they did tear me, and ceased not:
16 Entre os fingidos zombadores [em] festas, eles rangiam seus dentes por causa de mim.
With hypocritical babbling mockers, they gnashed upon me with their teeth.
17 Senhor, até quando tu [somente] observarás? Resgata minha alma das assolações deles; minha única [vida] dos filhos dos leões.
O Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, from the young lions my solitary spirit.
18 Assim eu te louvarei na grande congregação; numa grande multidão eu celebrarei a ti.
I will thank thee in the great assembly: among a mighty people will I praise thee.
19 Não se alegrem meus inimigos por causa de mim por um mau motivo, [nem] acenem com os olhos aquele que me odeiam sem motivo.
Let not rejoice over me those that are my enemies wrongfully: [nor] let those who hate me without cause wink with the eye.
20 Porque eles não falam de paz; mas sim, planejam falsidades contra os pacíficos da terra.
For they speak not peace; but against the quiet in the land they devise deceitful words.
21 E abrem suas bocas contra mim, dizendo: Ha-ha, nós vimos com nossos [próprios] olhos!
Yea, they opened wide against me their mouth; they said, Aha, aha, our eye hath seen it.
22 Tu, SENHOR, tens visto [isso]; não fiques calado; SENHOR, não fiques longe de mim.
Thou hast seen it, O Lord! remain not silent: O Lord, be not far from me.
23 Levanta-te e acorda para meu direito, Deus meu, e Senhor meu, para minha causa.
Arouse thyself, and awake to do me justice, my God and my Lord, unto my cause.
24 Julga-me conforme a tua justiça, SENHOR meu Deus; e não deixes eles se alegrarem de mim.
Judge me according to thy righteousness, O Lord my God; and let them not rejoice over me.
25 Não digam eles em seus corações: Ahá, [vencemos], alma nossa! nem digam: Nós já o devoramos!
Let them not say in their heart, Aha, [this is the wish of] our soul: let them not say, We have swallowed him up.
26 Que eles se envergonhem, e sejam juntamente humilhados os que se alegram pelo meu mal; vistam-se de vergonha e confusão os que se engrandecem contra mim.
Let those be made ashamed and put to the blush together that rejoice at my mishap; let them be clothed with shame and confusion that magnify themselves above me.
27 Cantem de alegria e sejam muito contentes os que amam a minha justiça; e continuamente digam: Seja engrandecido o SENHOR, que ama o bem-estar de seu servo.
Let those shout, and rejoice, that desire my righteousness: yea, let them say continually, Great is the Lord, who desireth the welfare of his servant.
28 E minha língua falará de tua justiça, louvando a ti o dia todo.
And my tongue shall speak of thy righteousness, all the day of thy praise.

< Salmos 35 >