< Salmos 35 >

1 Salmo de Davi: Disputa, SENHOR contra os meus adversários; luta contra os que lutam contra mim.
Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje i napadni one koji mene napadaju!
2 Pega os [teus] pequeno e grande escudos, e levanta-te em meu socorro.
Stavi oklop, uzmi štit svoj i ustani meni u pomoć!
3 E tira a lança, e fecha [o caminho] ao encontro de meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou tua salvação.
Zavitlaj kopljem i presretni progonitelje moje, reci mojoj duši: “Ja sam tvoje spasenje.”
4 Envergonhem-se, e sejam humilhados os que buscam [matar] a minha alma; tornem-se para trás, e sejam envergonhados os que planejam o mal contra mim.
Nek' se smetu i postide koji život moj traže, nek' uzmaknu i nek' se posrame koji mi propast snuju!
5 Sejam como a palha perante o vento; e que o anjo do SENHOR os remova.
Nek' budu k'o pljeva na vjetru kad ih Anđeo Jahvin potjera!
6 Que o caminho deles seja escuro e escorregadio; e o anjo do SENHOR os persiga.
Mračni i skliski bili im putovi kad ih Anđeo Jahvin bude gonio!
7 Porque sem motivo eles esconderam de mim a cova de sua rede; sem motivo eles cavaram para minha alma.
Bez razloga napeše mi mrežu, bez razloga grob duši mojoj iskopaše.
8 Venha sobre ele a destruição sem que ele saiba [de antemão]; e sua rede, que ele escondeu, que o prenda; que ele, assolado, caia nela.
Propast će ih stići iznenada, u mrežu koju napeše sami će se uhvatiti, past će u jamu što je iskopaše!
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se encherá de alegria por sua salvação.
A moja će duše klicati u Jahvi, radovat će se u spasenju njegovu.
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR, quem [é] como tu, que livras ao miserável daquele que é mais forte do que ele, e ao miserável e necessitado, daquele que o rouba?
Sve će kosti moje govoriti: Tko je, Jahve, poput tebe koji ubogog spasavaš od silnika, jadnika i siromaha od pljačkaša?
11 Levantam-se más testemunhas; exigem de mim [coisas] que não sei.
Ustadoše svjedoci opaki: pitaju me za ono što ne znam.
12 Ele retribuem o bem com o mal, desolando a minha alma.
Vraćaju mi zlo za dobro, duša moja zapada u osamu.
13 Mas eu, quando ficavam doentes, minha roupa [era] de saco; eu afligia a minha alma com jejuns, e minha oração voltava ao meu seio.
U bolesti njihovoj nosio sam kostrijet, dušu svoju postom morio, i molitva mi se u krilo vraćala.
14 Eu agia [para com eles] como [para] um amigo [ou] irmão meu; eu andava encurvado, como que de luto pela mãe.
Kao za prijateljem, za bratom - obilažah tužan; od žalosti se pogurih kao onaj što za majkom žali.
15 Mas quando eu vacilava, eles se alegravam e se reuniam; inimigos se reuniam sem que eu soubesse; eles me despedaçavam [em palavras], e não se calavam.
A sada kad posrnuh ja, oni se raduju, skupiše se protiv mene da udare iznenada, i bez prestanka oni me razdiru.
16 Entre os fingidos zombadores [em] festas, eles rangiam seus dentes por causa de mim.
Ruglom na ruglo iskušavaju me i zubima škripaju na mene.
17 Senhor, até quando tu [somente] observarás? Resgata minha alma das assolações deles; minha única [vida] dos filhos dos leões.
O Jahve, dokle ćeš gledati? Istrgni mi dušu nasrtajima njihovim, otmi lavovima jedino dobro moje!
18 Assim eu te louvarei na grande congregação; numa grande multidão eu celebrarei a ti.
Zahvalit ću ti u velikom zboru, slavit ću te među pukom brojnim.
19 Não se alegrem meus inimigos por causa de mim por um mau motivo, [nem] acenem com os olhos aquele que me odeiam sem motivo.
Nek' se ne raduju nada mnom dušmani nepravedni, nek' ne namiguju očima oni koji me nizašto mrze!
20 Porque eles não falam de paz; mas sim, planejam falsidades contra os pacíficos da terra.
Jer oni ne misle o miru, već spletke snuju protiv mirnih u zemlji.
21 E abrem suas bocas contra mim, dizendo: Ha-ha, nós vimos com nossos [próprios] olhos!
Razvaljuju svoja usta na me i govore: “Ha, ha, vidjesmo očima svojim!”
22 Tu, SENHOR, tens visto [isso]; não fiques calado; SENHOR, não fiques longe de mim.
Ti sve vidiš, o Jahve! Nemoj šutjeti! Gospode, od mene se ne udaljuj!
23 Levanta-te e acorda para meu direito, Deus meu, e Senhor meu, para minha causa.
Preni se, ustani da me obraniš, Bože moj, Gospode, vodi parnicu moju!
24 Julga-me conforme a tua justiça, SENHOR meu Deus; e não deixes eles se alegrarem de mim.
Po svojoj me pravdi sudi, Jahve, Bože moj, nek' se ne raduju nada mnom!
25 Não digam eles em seus corações: Ahá, [vencemos], alma nossa! nem digam: Nós já o devoramos!
Nek' ne misle u srcu: “Ispunila nam se želja!” Nek' ne reknu: “Progutali smo ga!”
26 Que eles se envergonhem, e sejam juntamente humilhados os que se alegram pelo meu mal; vistam-se de vergonha e confusão os que se engrandecem contra mim.
Nek' se postide i posrame svi zajedno koji se nesreći mojoj raduju! Nek' se odjenu stidom i sramotom oni koji se podižu na me!
27 Cantem de alegria e sejam muito contentes os que amam a minha justiça; e continuamente digam: Seja engrandecido o SENHOR, que ama o bem-estar de seu servo.
Nek' radosno kliču kojima je pravo moje na srcu i nek' svagda govore: “Velik je Jahve! Milo mu je spasenje sluge njegova!”
28 E minha língua falará de tua justiça, louvando a ti o dia todo.
A moj će jezik kazivati pravdu tvoju i hvalu tebi navijeke.

< Salmos 35 >