< Salmos 34 >

1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.

< Salmos 34 >