< Salmos 34 >

1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
Ég vil lofa Drottin öllum stundum, vegsama hann seint og snemma.
2 Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Ég hrósa mér af Drottni. Hinir hógværu hlusta og öðlast nýjan kjark.
3 Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Lofið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
4 Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
Ég hrópaði til hans og hann svaraði mér, frelsaði mig frá öllu því sem ég hræddist.
5 Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
Lítið til hans og gleðjist og þið munuð ekki verða til skammar.
6 Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
Ég var vesæll og aumur, en ég hrópaði til Drottins. Drottinn heyrði hróp mitt og frelsaði frá öllu því sem ég hræddist.
7 O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
Engill Drottins stendur vörð um þá sem óttast hann, og hann bjargar þeim.
8 Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
Finndu og sjáðu hve Guð er góður! Sæll er sá sem leitar hælis hjá honum.
9 Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Treystið Drottni og sýnið honum lotningu – óttist hann – því að þeir sem óttast hann líða engan skort.
10 Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
Ung ljón búa við skort en þeir sem leita Drottins fara einskis góðs á mis.
11 Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
Börnin góð, komið og ég mun kenna ykkur að óttast Drottin. Það er mikilvægt.
12 Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
Viljið þið lifa langa og góða ævi?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
Gætið þá tungu ykkar! Segið aldrei ósatt orð.
14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Haldið ykkur frá öllu illu og ástundið það sem gott er. Reynið að lifa í sátt við aðra menn og keppið eftir friði.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
Því að augu Drottins hvíla á hinum réttlátu og hann hlustar eftir bænum þeirra.
16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
En öllum óguðlegum mun Drottinn eyða og afmá minningu þeirra af jörðinni.
17 Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
Þegar réttlátir hrópa, þá heyrir Drottinn og frelsar þá úr nauðum.
18 O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
Já, Drottinn er nálægur öllum þeim sem hafa auðmjúkt hjarta. Hann frelsar þá sem í einlægni og auðmýkt iðrast synda sinna.
19 Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Góður maður kemst oft í vanda – fær sinn skammt af mótlæti – en Drottinn á lausn við öllu slíku.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
Jafnvel gegn slysum verndar Drottinn hann.
21 O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
Ógæfan eltir og drepur óguðlegan mann og þeir sem hata réttláta bíða síns dóms.
22 O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.
En Drottinn frelsar líf þjóna sinna. Enginn sem leitar hælis hjá honum verður dæmdur sekur.

< Salmos 34 >