< Salmos 34 >
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.