< Salmos 34 >
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
2 Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
3 Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
4 Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
5 Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
6 Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
7 O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
8 Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
9 Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
10 Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
11 Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
12 Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
17 Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
18 O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
19 Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
21 O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
22 O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.
The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.