< Salmos 34 >
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
2 Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
3 Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
6 Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
9 Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
10 Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
11 Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
17 Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
[The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
19 Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
22 O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.