< Salmos 34 >

1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
2 Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
3 Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
4 Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
5 Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
6 Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
7 O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
8 Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
9 Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
10 Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
11 Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
12 Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
17 Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
18 O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
19 Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
21 O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
22 O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.
Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.

< Salmos 34 >