< Salmos 34 >

1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
Kathutkung: Devit, Abimelek hmalah pathu a kâsak nah ahni ni a hrek teh, a ceitakhai nah sak e la BAWIPA teh pou ka pholen han. Ama pholennae teh ka kâko hoi pou tâcawt seh.
2 Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Ka hringnae ni BAWIPA dawk a kâoup han. Kârahnoumnaw ni a thai awh vaiteh, a lunghawi awh han.
3 Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Oe BAWIPA teh na pholen khai awh haw. A min teh rei kâoupkhai awh sei.
4 Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
BAWIPA ka tawng navah, ama ni na thai pouh. Ka takinae pueng thung hoi na rasa.
5 Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
Ama kakhennaw teh, minhmai a pan awh. Nâtuek hai kayanae awm mahoeh.
6 Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
Hete mathoe ni a hram teh, BAWIPA ni a thai. Runae pueng thung hoi a rasa.
7 O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
Ama kataketnaw teh, BAWIPA e kalvantami ni a teng vah petkâkalup lahoi a tungpup sin awh teh, ouk a rasa awh.
8 Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
Oe, BAWIPA hawinae patek awh nateh khen awh haw. Ama kâuepnaw teh tami a yawkahawinaw doeh.
9 Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Oe, a tamikathoungnaw, BAWIPA teh taket awh. A ma kataketnaw teh voutthoup hoi awm boihoeh.
10 Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
Sendektancanaw patenghai ca hane tawn laipalah vonhlam hoi ouk ao awh. Hatei, BAWIPA katawngnaw teh, hnokahawi tawn laipalah, awm awh mahoeh.
11 Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
Camonaw tho awh haw, ka lawk thai awh haw. BAWIPA takinae na cangkhai awh han.
12 Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
Apimaw nuenkahawi hoi hring han ka ngai. Apimaw hnokahawi hmu hanlah hring saw ka ngai.
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
Na lai teh yonnae thung hoi ring nateh, na pahni hah dumnae lawk dei hoeh nahanlah ring haw.
14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Yonnae cettakhai nateh hawinae sak. Roumnae tawng nateh pâleih.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
BAWIPA mit ni tamikalannaw a khet teh, a hramnae lawk thai hanelah a hnâ a pakeng.
16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
BAWIPA minhmai ni hawihoehnae kasakkungnaw hah a taran. Talai van ahnimouh pou pouknae tâkhawng pouh lah ao han.
17 Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
Tamikalan a hram toteh, BAWIPA ni a thai pouh teh runae thung hoi a rasa.
18 O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
A lungkareknaw hanelah, BAWIPA a hnai teh, muitha lungkamathoutnaw a rungngang.
19 Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Tamikalannaw ni runae moi a kâhmo awh. Hatei, BAWIPA ni hotnaw thung hoi a rungngang.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
A hru pueng a ring pouh, buet touh boehai khoe lah awm mahoeh.
21 O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
Hawihoehnae ni tamikathout thet vaiteh, tamikalan kahmuhmanaw teh thoebo lah ao awh han.
22 O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.
BAWIPA ni a sannaw hringnae hah a ratang teh, ama kâuepnaw teh buet touh boehai thoebo lah awm mahoeh.

< Salmos 34 >