< Salmos 33 >
1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.