< Salmos 33 >
1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.