< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Salmos 33 >