< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.

< Salmos 33 >