< Salmos 33 >
1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서