< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。

< Salmos 33 >