< Salmos 33 >
1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
ただしき者よヱホバによりてよろこべ 讃美はなほきものに適はしきなり
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたひ歓喜の聲をあげてたくみに琴をかきならせ
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
ヱホバのことばは直く そのすべて行ひたまふところ眞實なればなり
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
ヱホバは義と公平とをこのみたまふ その仁慈はあまねく地にみつ
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
ヱホバはうみの水をあつめてうづだかくし深淵を庫にをさめたまふ
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
全地はヱホバをおそれ世にすめるもろもろの人はヱホバをおぢかしこむべし
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒勞にしたまふ
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
ヱホバの謀略はとこしへに立ち そのみこころのおもひは世々にたつ
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
ヱホバをおのが神とする國はさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
ヱホバ天よりうかがひてすべての人の子を見
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
その在すところより地にすむもろもろの人をみたまふ
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
ヱホバはすべてかれらの心をつくり その作ところをことごとく鑒みたまふ
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
王者いくさびと多をもて救をえず勇士ちから大なるをもて助をえざるなり
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
馬はすくひに益なく その大なるちからも人をたすくることなからん
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
視よヱホバの目はヱホバをおそるるもの並その憐憫をのぞむもののうへにあり
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
此はかれらのたましひを死よりすくひ饑饉たるときにも世にながらへしめんがためなり
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
われらはきよき名にりたのめり 斯てぞわれらの心はヱホバにありてよろこばん
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
ヱホバよわれら汝をまちのぞめり これに循ひて憐憫をわれらのうへに垂たまへ