< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate.
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede.
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini.
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra,
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore.
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia,
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
L'anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo.
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo.

< Salmos 33 >