< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.

< Salmos 33 >