< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
székének helyéből nézett a föld minden lakóira
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!

< Salmos 33 >