< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!

< Salmos 33 >