< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.

< Salmos 33 >