< Salmos 33 >
1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!