< Salmos 3 >

1 Salmo de Davi, quando ele fugia da presença de seu filho Absalão: Ah SENHOR, como têm se multiplicado meus adversários! Muitos se levantam contra mim.
Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim. Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
2 Muitos dizem de minha alma: Não há salvação para ele em Deus.(Selá)
Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. (Sela)
3 Porém tu, SENHOR, és escudo para mim; minha glória, e o que levanta minha cabeça.
Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
4 Com minha voz eu clamei ao SENHOR; e ele me ouviu desde o monte de sua santidade. (Selá)
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. (Sela)
5 Eu me deitei, e dormi; acordei, porque o SENHOR me sustentava.
Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
6 Eu não temerei [ainda que sejam] dez mil pessoas que se ponham ao redor de mim.
Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
7 Levanta-te, SENHOR, salva-me, meu Deus; pois feriste os queixos de todos meus inimigos; [e] quebraste os dentes dos maus.
Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś.
8 A salvação [vem] do SENHOR; sobre o teu povo seja tua bênção. (Selá)
Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. (Sela)

< Salmos 3 >