< Salmos 29 >

1 Salmo de Davi: Reconhecei ao SENHOR, vós filhos dos poderosos, reconhecei ao SENHOR [sua] glória e força.
Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
2 Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; adorai ao SENHOR na honra da santidade.
Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
3 A voz do SEHOR [percorre por] sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR [está] sobre muitas águas.
La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
4 A voz do SENHOR [é] poderosa; a voz do SENHOR [é] gloriosa.
La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
5 A voz do SENHOR quebra aos cedros; o SENHOR quebra aos cedros do Líbano.
La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
6 Ele os faz saltar como bezerros; ao Líbano e a Sírion como a filhotes de bois selvagens.
Et les fait sauter comme un veau: [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
7 A voz do SENHOR faz chamas de fogo se separarem.
La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
8 A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.
La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
9 A voz do SENHOR faz as cervas terem filhotes, e tira a cobertura das florestas; e em seu templo todos falam de [sua] glória.
La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
10 O SENHOR se sentou sobre as muitas águas [como dilúvio]; e o SENHOR se sentará como rei para sempre.
L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
11 O SENHOR dará força a seu povo; o SENHOR abençoará a seu povo com paz.
L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.

< Salmos 29 >