< Salmos 28 >
1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, rocha minha, eu clamo; não te silencies para comigo; para que não [aconteça de, se] tu calares quanto a mim, eu não [me torne] semelhante aos que descem à cova.
上主,我在向你呼號;我的磐石,不要置若罔聞;你若對我沉默不語,我便無異向陰府裏沉淪。
2 Ouve a voz de minhas súplicas, quando eu clamar a ti, ao levantar às minhas mãos ao templo de tua santidade.
當我朝著你的聖所向你呼號,高舉我手時,請俯聽我的哀禱!
3 Não me jogues fora com os perversos, nem com os praticantes da maldade, que falam de paz com sem próximo, porém [há] o mal no coração deles.
求你不要把我同敗類一起剿絕,不要把我同作惡的人一同消滅:他們與人談平安,但心中卻十分陰險。
4 Dá-lhes conforme as obras deles, e conforme a maldade de seus atos; dá-lhes conforme a obra das mãos deles, retribui-lhes como eles merecem.
願你按他們的作為,照他們行為的邪惡,報復他們;按他們手中的事業,給他們應得的報應,處罰他們!
5 Porque eles não dão atenção para os atos do SENHOR, nem para a obra de suas mãos; [então] ele os derrubará e não os edificará.
他們不關心上主的工程和祂手中所行,但願上主粉碎他們,不要再使他們復興!
6 Bendito [seja] o SENHOR, porque ele ouviu a voz de minhas súplicas.
上主理應享受讚頌,因祂聽了我的禱聲。
7 O SENHOR [é] a minha força e meu escudo; meu coração confiou nele, e foi socorrido; por isso meu coração salta de alegria; e com meu canto eu o louvarei.
上主是我的力量,我的護佑,我對祂全心依賴,必獲扶助;為此我滿心歡喜,讚頌歌舞。
8 O SENHOR [é] a força deles, e o poder das salvações de seu Ungido.
上主是自己人民的力量,祂是受傅者得救的保障;
9 Salva a teu povo, e abençoa a tua herança; e apascenta-os, e levanta-os para sempre.
求你拯救你的人民,祝福你的百姓,求你牧養他們,提攜他們直至永恒。