< Salmos 25 >
1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.