< Salmos 25 >
1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
psalmus David ad te Domine levavi animam meam
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Deus meus in te confido non erubescam
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis