< Salmos 25 >
1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.