< Salmos 25 >
1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!