< Salmos 25 >
1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
By David. To you, Yahweh, I lift up my soul.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
God, redeem Israel out of all his troubles.