< Salmos 25 >
1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!