< Salmos 25 >
1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災