< Salmos 21 >
1 Salmo de Davi para o regente: SENHOR, em tua força o rei se alegra; e como ele fica contente com tua salvação!
Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte!
2 Tu lhe deste o desejo de seu coração; e tu não negaste o pedido de seus lábios. (Selá)
Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause)
3 Porque tu foste até ele com bênçãos de bens; tu puseste na cabeça dele uma coroa de ouro fino.
Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or.
4 Ele te pediu vida, [e] tu lhe deste; muitos dias, para todo o sempre.
Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
5 Grande [é] a honra dele por tua salvação; honra e majestade tu lhe concedeste.
Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté;
6 Porque tu o pões em bênçãos para sempre; tu fazes abundante a alegria dele com tua face.
car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
7 Porque o rei confia no SENHOR; e ele nunca se abalará com a bondade do Altíssimo.
Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé.
8 Tua mão alcançará a todos o os teus inimigos; tua mão direita encontrará aos que te odeiam.
Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles.
9 Tu os porás como que [num] forno de fogo no tempo [em que se encontrarem] em tua presença; o SENHOR em sua ira os devorará; e fogo os consumirá.
Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu;
10 Tu destruirás o fruto deles de [sobre] a terra; e [também] a semente deles dos filhos dos homens.
de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes;
11 Porque eles quiseram o mal contra ti; planejaram uma cilada, [mas] não tiveram sucesso.
parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots: ils seront impuissants;
12 Porque tu os porás em fuga; com [tuas flechas] nas cordas tu lhes apontarás no rosto.
car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
13 Exalta-te, SENHOR, em tua força; cantaremos e louvaremos o teu poder.
Lève-toi, Éternel, avec ta puissance! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits.