< Salmos 21 >
1 Salmo de Davi para o regente: SENHOR, em tua força o rei se alegra; e como ele fica contente com tua salvação!
Yahweh, ([I], your king am glad/the king is glad) because you have caused me/him to be strong. (I rejoice/he rejoices) greatly because you have rescued me/him [from my/his enemies].
2 Tu lhe deste o desejo de seu coração; e tu não negaste o pedido de seus lábios. (Selá)
You have given me/him the things that I/he [SYN] desired and you have not refused to do what I requested you to do.
3 Porque tu foste até ele com bênçãos de bens; tu puseste na cabeça dele uma coroa de ouro fino.
In answer to my/his prayer, you enabled me/him to succeed and prosper. You placed a gold crown on my/his head.
4 Ele te pediu vida, [e] tu lhe deste; muitos dias, para todo o sempre.
I/He asked you to enable me/him to live [for a long time], and that is what you gave me/him, a very long [HYP] life.
5 Grande [é] a honra dele por tua salvação; honra e majestade tu lhe concedeste.
(I am/He is) greatly honored because you have helped me/him to defeat my/his enemies; you have made me/him famous.
6 Porque tu o pões em bênçãos para sempre; tu fazes abundante a alegria dele com tua face.
You will bless me/him forever, and you have caused me/him to be joyful in your presence.
7 Porque o rei confia no SENHOR; e ele nunca se abalará com a bondade do Altíssimo.
Yahweh, you are God Almighty, and (I trust/the king trusts) in you. Because you faithfully love me/him, disastrous things will never happen to me/him.
8 Tua mão alcançará a todos o os teus inimigos; tua mão direita encontrará aos que te odeiam.
You will enable me/him to capture [MTY] all my/his enemies and all those who hate me/him.
9 Tu os porás como que [num] forno de fogo no tempo [em que se encontrarem] em tua presença; o SENHOR em sua ira os devorará; e fogo os consumirá.
When you appear, you will throw them into a fiery furnace. Because you are angry [with them], you will get rid of them; the fire will burn them up.
10 Tu destruirás o fruto deles de [sobre] a terra; e [também] a semente deles dos filhos dos homens.
You will remove their children from this earth; their descendants will all disappear.
11 Porque eles quiseram o mal contra ti; planejaram uma cilada, [mas] não tiveram sucesso.
They planned to harm you, but what they plan will never succeed.
12 Porque tu os porás em fuga; com [tuas flechas] nas cordas tu lhes apontarás no rosto.
You will cause them to run away [IDM] by shooting arrows at them.
13 Exalta-te, SENHOR, em tua força; cantaremos e louvaremos o teu poder.
Yahweh, show us that you are very strong! When you do that, while we sing we will praise you because you are very powerful.