< Salmos 2 >

1 Por que as nações se rebelam, e os povos planejam em vão?
Чому бентежаться народи і племена задумують марне?
2 Os reis da terra se levantam, e os governantes tomam conselhos reunidos contra o SENHOR, e contra seu Ungido, [dizendo]:
Повстають царі землі, і можновладці гуртуються разом проти Господа й проти Його Помазанця.
3 Rompamos as correntes deles, e lancemos fora de nós as cordas deles.
«Розірвемо їхні кайдани, – [кажуть вони], – скинемо їхні пута!»
4 Aquele que está sentado nos céus rirá; o Senhor zombará deles.
Той, Хто сидить на небесах, сміється, Володар глузує з них.
5 Então ele lhes falará em sua ira; em seu furor ele os assombrará, [dizendo]:
Тоді Він промовить до них у гніві Своєму і полум’ям [люті] Своєї настрашить їх:
6 E eu ungi a meu Rei sobre Sião, o monte de minha santidade.
«Ось Я поставив царя Мого над Сіоном, Моєю святою горою».
7 E eu declararei o decreto do SENHOR: Ele me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
Сповіщу-но я постанову Господню: Він промовив до мене: «Ти Мій Син, Я сьогодні породив Тебе.
8 Pede-me, e eu te darei as nações [por] herança, e [por] tua propriedade os confins da terra.
Проси в Мене – і Я дам Тобі народи у спадок, і володіння Твоє – аж до країв землі.
9 Com cetro de ferro tu as quebrarás; como vaso de oleiro tu as despedaçarás;
Ти уразиш їх жезлом залізним, як посуд, [виріб] гончаря, розіб’єш їх».
10 Portanto agora, reis, sede prudentes; vós, juízes da terra, deixai serdes instruídos.
Отже, царі, схаменіться, отямтеся, судді землі!
11 Servi ao SENHOR com temor; e alegrai-vos com tremor.
Служіть Господеві зі страхом і радійте з тремтінням.
12 Beijai ao Filho, para que ele não se ire, e pereçais [no] caminho; porque em breve a ira dele se acenderá. Bem-aventurados [são] todos os que nele confiam.
Цілуйте Сина, щоб Він не розгнівався і щоб ви не загинули на своєму шляху, бо гнів Його спалахне вмить. Блаженні ті, хто на Нього надію покладає!

< Salmos 2 >